Woordenlijst
De volgende woorden helpen je bij het begrijpen en invullen van Spaanse formulieren
Administración | Overheid/bestuurlijke eenheid |
Año | Jaar |
Apellido | Achternaam. Spanjaarden hebben altijd 2 achternamen. Vul je eigen achternaam in achter 1er apellido, en laat 2º apellido leeg indien je maar 1 achternaam hebt |
– de soltera | Meisjesnaam |
Autoliquidación | Betaling |
Bis | Toevoeging aan het huisnummer (letter) |
Bloque | Huizenblok |
Ciudadano de la Unión | EU-burger |
Código Postal (C.P., C. Postal) | Postcode |
Consiento | Ik geef toestemming |
Correo Electrónico | |
Datos | Gegevens |
– del solicitante | Gegevens van de aanvrager |
– relativos a la notificación | Gegevens met betrekking tot de kennisgeving |
– relativos a la solicitud | Gegevens met betrekking tot de aanvraag |
– telemáticos | Digitale gegevens |
Día | Dag |
DNI | Spaans identiteitsdocument, vaak wordt hiermee het identiteitsnummer bedoeld |
Documento | Document |
Domicilio | Woonadres |
– a efectos de notificaciones | Correspondentie-adres |
– de residencia | Vast woonadres |
– en España | Woonadres in Spanje |
.En su caso | Indien toepasselijk |
Entidad de ámbito territorial inferior al municipio | Geografische eenheid kleiner dan de gemeente |
Escalera (Escal) | Trappenhuis (indien genummerd) |
Estado Civil | Burgelijke staat. Kies uit: Soltero (S), Vrijgezel; Casado (C), Gehuwd; Viudo (M) / Viuda (V), Weduwe/Weduwnaar; Divorciado (M) / Divorciada (V) (D), gescheiden; Separado (M) / Separada (V) (Sp), gescheiden van tafel en bed |
Extranjero (M) / Extranjera (V) | Buitenlander |
Fecha | Datum |
– de nacimiento | Geboortedatum |
– de presentación | Presentatiedatum, aanleverdatum |
Firma | Handtekening |
– del solicitante | Handtekening van de aanvrager |
Grado de discapacidad | Graad van invaliditeit |
Importe | Bedrag |
Ingreso | Storting |
Localidad | Plaats |
Lugar | Plaats |
– de nacimiento | Geboorteplaats |
Mes | Maand |
Motivo(s) | Reden(en) |
Móvil | Mobiele telefoonnummer |
Municipio | Gemeente |
– de nacimiento | Gemeente van de geboorteplaats |
Nacionalidad | Nationaliteit |
NIE | Identiteitsnummer voor niet-Spanjaarden |
NIF | Fiscaal nummer |
Nombre | Voornaam |
– del padre | (Voor)naam/-namen van de vader |
– de la madre | (Voor)naam/-namen van de moeder |
– de la vía pública | Straatnaam |
Nº del documento identificativo | Nummer van het identiteitsbewijs dat wordt gebruikt / bijgesloten |
Número (Núm) | Nummer |
– de seguridad social | Seguridad social nummer |
Órgano | Organisme/Instelling |
País | Land |
– de nacimiento | Geboorteland |
Parentesco | Verwantschap |
Pasaporte (PAS) | Paspoort(nummer) |
Piso | Appartement, in Spaanse adressen vaak een toevoeging aan het huisnummer |
Provincia | Provincie |
– de nacimiento | Provincie waarin de geboorteplaats ligt |
Puerta | Deur (indien genummerd) |
Razón social | Bedrijfsnaam |
Representante legal | Gemachtigde |
Sexo | Geslacht: vul in H voor man (Hombre) of M voor vrouw (Mujer) |
Solicitante | Aanvrager |
Teléfono | Telefoon |
– fijo | Vaste telefoon |
– móvil | Mobiele telefoon |
Tipo de documento | Type document |
Tipo de via | Soort straat of weg (invullen bv: calle, straat; plaza, plein; avenida, laan; etc) |
Título | Aanhef |
Disclaimer
Deze informatie is verzameld door vrijwilligers van de NVGC die geen speciale kennis hebben. Ondanks het feit dat wij zorgvuldig zijn kunt u geen rechten ontlenen aan deze publicatie en kan het zijn dat deze informatie inmiddels achterhaald is.
De informatie-pagina's van de NVGC zijn constant in beweging en u speelt daarin ook een rol. Heeft u een op- of aanmerking? Kunt u aanvullen? Weet u meer? Vertel het ons! Nederlanders helpen Nederlanders!